<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>闲情书 &#187; 自然科学</title>
	<atom:link href="http://xqbooks.fandiao.net/psot/category/science/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://xqbooks.fandiao.net</link>
	<description>闲来无事看点书</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 Dec 2009 14:46:53 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>爱在笔端——倾听鲸语</title>
		<link>http://xqbooks.fandiao.net/psot/132</link>
		<comments>http://xqbooks.fandiao.net/psot/132#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 13:19:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>缱绻干戈</dc:creator>
				<category><![CDATA[自然科学]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://xqbooks.fandiao.net/?p=132</guid>
		<description><![CDATA[《倾听鲸语——探索虎鲸的神秘世界》，书中细腻的记叙了作者对海洋中几个虎鲸族群的观察与研究，以及在海洋公园和其它主题公园里生活表演的其它虎鲸的故事。
书的作者亚历珊德拉•莫顿，美国生物学家，海洋哺乳动物专家。自1984年至今，就一直居住在加拿大海岸的一个偏僻的小海湾，从事虎鲸的研究工作。
书的开篇就由声音引起的，亚历珊德拉倾听着水听器里传来的海中秘语，每当听到虎鲸那标志性的吟唱，她就会放下手头的任何事情，发动小船，出海追寻。作者写道：有一次听到他们的声音，我正在淋浴……
可以想见接下来的事情。
在书中，作者记叙了她的第一与第二次爱情婚姻，第一个与第二个孩子，全都在她追寻虎鲸的快艇上长大，她的第一任丈夫，是一位出色的摄影师，在一次拍摄虎鲸的工作中，因为呼吸器故障而溺水身亡。
作者并没有刻意的把自己的生活与虎鲸的研究割裂开，因为那是不可能的，虎鲸，几乎就是她生活的全部。
书中用很多的篇幅，记下了一对生活在海洋公园水池里的虎鲸夫妇：科琪与奥奇。
科琪与奥奇肩并肩的飘浮在水面上睡觉休息，日出时两只鲸每天不落的进行的神秘仪式，自行创造的同步性与欣赏性都奇高的动作……
作者的文笔轻缓细腻 ，饱含感情。作者在书中数次写道：我知道一位生物研究者，有时最大的忌讳就把研究的对像人格化……
但是对虎鲸的爱让她的全书都充满了一种温馨的矛盾。
印象最深的，是一段她描写的，科琪对于喜欢睡懒觉的奥奇的恶作剧：
“阳光一旦触到水面，科琪就活跃起来。奥奇可不是只爱早起的鲸，每当他想抓紧最后一丁点时间再睡一会儿的时候，科琪就会用她的胸鳍顺着他的下巴扫过它的肚皮和生殖孔。……科琪还有更多的办法，它会游到他身下，然后像一辆铲车铲起一卷地毯一样把他托出水面……它会越过水池，朝他猛冲过来，用头使劲的撞他。奥奇的身体被撞得颤抖起来，再也没法儿继续睡了。”
作者还记叙了她通过各种渠道，寻找到的一群生活在海洋里的虎鲸。她将他们取名为A5群。他们，是科琪原本应该属于的家族。她在幼年时，就被人类从家族中捕获，卖走。
作者不是一个神秘主义者，但是对于虎鲸身上发生的一些事情，她也无可索解，因此由衷的发出感叹。
当她的船在海上的大雾里迷失方向时，A5群出现在她的船边，曾经被人类深深伤害过的A5群的族长夏娃带着她的孩子们，一直将她引领到熟悉的水面，随后就消失的无影无踪。
一位喜爱虎鲸的萨克斯演奏者，利用钢管把他吹奏的乐曲传入水下，在远处水中的顶点[A5群的一员]悠然的游戏过来，静静的飘浮着，倾听，直到一曲终了。
作者极力避免把虎鲸当成人类，赋予种种感情。但在她的文章里，那种对于大自然的敬畏，对造物神奇的感叹，融入在字里行间。她有着作为一个科学工作者的严谨的态度，同时又有着一位女性，一位母亲的富于直觉，本能的丰沛感情，两种特质相交融，让整本书在阅读里，能从文字中感觉到那种从笔端流淌出的爱。
倾听鲸语，爱在笔端。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>《倾听鲸语——探索虎鲸的神秘世界》，书中细腻的记叙了作者对海洋中几个虎鲸族群的观察与研究，以及在海洋公园和其它主题公园里生活表演的其它虎鲸的故事。<br />
书的作者亚历珊德拉•莫顿，美国生物学家，海洋哺乳动物专家。自1984年至今，就一直居住在加拿大海岸的一个偏僻的小海湾，从事虎鲸的研究工作。<br />
书的开篇就由声音引起的，亚历珊德拉倾听着水听器里传来的海中秘语，每当听到虎鲸那标志性的吟唱，她就会放下手头的任何事情，发动小船，出海追寻。作者写道：有一次听到他们的声音，我正在淋浴……<br />
可以想见接下来的事情。</p>
<p>在书中，作者记叙了她的第一与第二次爱情婚姻，第一个与第二个孩子，全都在她追寻虎鲸的快艇上长大，她的第一任丈夫，是一位出色的摄影师，在一次拍摄虎鲸的工作中，因为呼吸器故障而溺水身亡。<br />
作者并没有刻意的把自己的生活与虎鲸的研究割裂开，因为那是不可能的，虎鲸，几乎就是她生活的全部。</p>
<p>书中用很多的篇幅，记下了一对生活在海洋公园水池里的虎鲸夫妇：科琪与奥奇。<br />
科琪与奥奇肩并肩的飘浮在水面上睡觉休息，日出时两只鲸每天不落的进行的神秘仪式，自行创造的同步性与欣赏性都奇高的动作……<br />
作者的文笔轻缓细腻 ，饱含感情。作者在书中数次写道：我知道一位生物研究者，有时最大的忌讳就把研究的对像人格化……<br />
但是对虎鲸的爱让她的全书都充满了一种温馨的矛盾。<br />
印象最深的，是一段她描写的，科琪对于喜欢睡懒觉的奥奇的恶作剧：<br />
“阳光一旦触到水面，科琪就活跃起来。奥奇可不是只爱早起的鲸，每当他想抓紧最后一丁点时间再睡一会儿的时候，科琪就会用她的胸鳍顺着他的下巴扫过它的肚皮和生殖孔。……科琪还有更多的办法，它会游到他身下，然后像一辆铲车铲起一卷地毯一样把他托出水面……它会越过水池，朝他猛冲过来，用头使劲的撞他。奥奇的身体被撞得颤抖起来，再也没法儿继续睡了。”</p>
<p>作者还记叙了她通过各种渠道，寻找到的一群生活在海洋里的虎鲸。她将他们取名为A5群。他们，是科琪原本应该属于的家族。她在幼年时，就被人类从家族中捕获，卖走。<br />
作者不是一个神秘主义者，但是对于虎鲸身上发生的一些事情，她也无可索解，因此由衷的发出感叹。<br />
当她的船在海上的大雾里迷失方向时，A5群出现在她的船边，曾经被人类深深伤害过的A5群的族长夏娃带着她的孩子们，一直将她引领到熟悉的水面，随后就消失的无影无踪。<br />
一位喜爱虎鲸的萨克斯演奏者，利用钢管把他吹奏的乐曲传入水下，在远处水中的顶点[A5群的一员]悠然的游戏过来，静静的飘浮着，倾听，直到一曲终了。</p>
<p>作者极力避免把虎鲸当成人类，赋予种种感情。但在她的文章里，那种对于大自然的敬畏，对造物神奇的感叹，融入在字里行间。她有着作为一个科学工作者的严谨的态度，同时又有着一位女性，一位母亲的富于直觉，本能的丰沛感情，两种特质相交融，让整本书在阅读里，能从文字中感觉到那种从笔端流淌出的爱。<br />
倾听鲸语，爱在笔端。<br />
<img class="alignnone" src="http://www.51ts.net/pic/10/186437.jpg" alt="" width="200" height="253" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xqbooks.fandiao.net/psot/132/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
